Чже Цонкапа
БОЛЬШОЕ РУКОВОДСТВО К ЭТАПАМ ПУТИ ПРОБУЖДЕНИЯ

(Ламрим-ченмо)
Том III
Этап духовного развития высшей личности
[С внесением исправлений по списку опечаток из второго тома]
(Всего 5 томов)
Перевод с тибетского А. Кугявичюса

Книга опубликована издательством «Нартанг» в 1996-2000 гг.
Новое, исправленное издание Ламрим ченмо и другие буддийские книги
можно приобрести прямо в издательстве через сайт www.buddhismofrussia.ru


ЭТАП ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ВЫСШЕЙ ЛИЧНОСТИ
2. МЕТОДИКА ПОРОЖДЕНИЯ УСТРЕМЛЕННОСТИ
1.
Семь причин-плодов
II. Поэтапное воспитание [Устремленности к Пробуждению]
§1 Воспитание заботы о цели-для-других

1. Обоснование этой установки
Б. Облечение всех [существ] в милый образ

В "Средней ступени созерцания" сказано:

"Увлажнить душу любовью - словно подготовить почву. Если затем бросить туда семя сострадания, оно легко даст сильный росток. Затем, проникнувшись любовью, следует культивировать сострадание."

Любовь, о которой здесь говорится, - это отношение к существам как к любимому ребенку. Освоение равного отношения сглаживает неровности симпатий и антипатий. Когда сознание, как хорошо возделанную почву, увлажнить любовью, то брошенное туда живое семя сострадания легко прорастет великим состраданием. Это суть наилучшего способа практики.

В этой [части] три [пункта], из которых [первый] -

(1) Созерцание [существ] матерями

Как безначальна сансара, так безначальны и наши перерождения. В круговороте вереницы рождений и смертей нет таких тел, которых мы бы не обретали, нет мест, где не перерождались, и нет [существ], которые не бывали нашими матерями и близкими. Как сказано в "Конкретных основах уровней":

"Я (Будда) не вижу таких мест, где бы вы за все долгое прошлое не перерождались, не ходили и не умирали. Не вижу существ, которые за все долгое прошлое не побывали вашими отцами, матерями, братьями или сестрами, наставниками, руководителями, учителями или им подобными."

Помимо того, что [они] побывали матерями раньше, в будущем опять бессчетное множество раз станут [нашими] матерями.

Так размышляя, надо стремиться к твердой убежденности, что [все существа] являются нашими собственными матерями. Когда уверитесь в этом, легко возникает осознание их доброты и так далее, а если нет - осознание их доброты и подобного не имеет основания.

(2) Культивирование осознания доброты [матерей]

Если после созерцания [существ] матерями в первую очередь созерцать [доброту] матери этой жизни, [осознание доброты всех существ-матерей] возникает быстро, - таково поучение Потобы, согласно которому и следует созерцать.

Ясно представьте перед собой облик матери и несколько раз подумайте: "Помимо нынешнего времени, в безначальной сансаре она побывала моей матерью бесчисленное множество раз".

Затем сосредоточенно размышляйте: "Будучи матерью, она всегда охраняла меня от невзгод, оказывала всяческую помощь. И особенно в этой жизни: сначала она долго носила меня во чреве; затем, после рождения, согревала меня, озябшего, теплом своего тела, качала меня на руках, кормила грудью, пеленала, утирала нос, очищала руками мои испражнения, - всячески без устали заботилась обо мне. Также она кормила и поила меня, когда я хотел есть и пить, одевала, когда было холодно, давала мне то, в чем я нуждался, отказывая во всем себе. И эти вещи было нелегко приобрести; они доставались ей изнурительным трудом, бывали связаны с грехами, страданиями и злыми речами. Если мне, ребенку, случалось болеть или как-то иначе страдать, она - от всей души - решив, что лучше самой умереть, болеть, страдать, лишь бы ее ребенок не умер, не болел, не страдал, - всегда находила средства избавить меня от бед. Одним словом, насколько ей позволяли разумение и способности, она оказывала мне всяческую помощь, избавляла от зол и страданий."

Когда от такого созерцания зародится неподдельное осознание [ее] доброты, применяйте такое же созерцание к отцу и к другим близким, представив их [своими] матерями. Потом созерцайте это в отношении посторонних людей, представив их матерями. Когда по отношению к ним зародится такое же чувство, как в отношении близких, - врагов тоже представьте матерями и применяйте это созерцание к ним. Когда по отношению к ним возникнет такое же чувство, как к матери, - осваивайте то же в отношении всех существ десяти сторон света, сначала осознав их матерями и постепенно расширяя это осознавание.

(3) Культивирование благодарности

Нет большей неблагодарности, чем, освобождаясь из сансары самому, бросить там своих добрых, родных - хотя и незнакомых из-за череды рождений и смертей - матерей, страдающих и бесприютных. Об этом сказано в "Послании к ученику" (95):

"Неблагодарности подобной нету хуже,
чем, обретя Освобожденье самому,
оставить павших в бездну матерей,
в сансары океане тонущих, - не узнанных тобою
лишь из-за череды рождений и смертей."

Итак, поразмыслив: "Если даже низменным людям не пристало оставлять столь добрых матерей-существ, разве это может быть совместимо с моей натурой?!", - надо брать [на себя] ношу благодарности. Как говорится в том же [тексте (96,97)]:

"Какой же негодяй посмеет бросить тех,
чье молоко беспомощным младенцем
сосал, окутанный горячей их любовью,
кто столько натерпелся из любви [к нему]?

Кто, даже низменный и жестокосердный,
посмеет бросить здесь (в сансаре) тех,
страдающих и любящих, но бесприютных,
в чьем лоне был зачат и был взращен,
тех, кто с любовью и заботой
[его носили в чреве] и оберегали?"

И в "Хвале беспредельным достоинствам" тоже сказано:

"Не мне свободным в одиночку стать,
существ, неведением ослепленных, бросив,
чей ум блуждает шатко, - кто, как отец и сыновья мои,
почтение выказывали мне, любовь и помощь!" -
так изъяви неколебимое и пылкое решенье
существ, защиты не имеющих, спасти."

Давайте, однако, подумаем, как отблагодарить их за добро.

Какого бы сансарного счастья мои матери-[существа] ни достигли с моей помощью, все будет обманчиво. Значит, я был бы тогда похож на того, кто сыплет соль и другие едкие [вещества] на страшную рану, нанесенную осаждающими "бесами" клеш: я причинил бы новые страдания уже страдающим. Поэтому благодарность за добро надо мыслить так: "Этих [существ], с любовью оказывавших мне помощь, я приведу к блаженству свободы, к нирване."

Как говорится в "Сущности срединности":

"Я б уподобился тому, кто сыплет
на раны соль страдальцам-существам,
которых бесы клеш и так терзают, -
им это принесло бы только вред.

Кроме нирваны, может ли другая
быть благодарность тем, которые меня
в других рождениях
любили, почитали, помогали?"

Говорится, что бремя неблагодарности за содеянное [добро] весит больше [мирового] океана и горы Меру, а благодарность за содеянное [добро] восхваляют мудрые. Об этом сказано в "Стихах царя наг, [по имени] "Барабанный звук":

"Океан, гора Сумеру и Земля -
не большая тяжесть для меня,
но моя неблагодарность за добро
Не заблудший мыслью человек
благодарен за добро и, помня целый век,
никогда его не забывает, -
мудрые такого прославляют."

Подвожу итог. Представьте, ваша мать, обезумевшая, помешавшаяся, ослепшая, без поводыря, спотыкаясь на каждом шагу, идет прямо к страшной бездне. На чью же [помощь] матери надеяться, как не на помощь сына?! И если сын не спасет мать от страшной опасности, кто это сделает?! Поэтому [сын] обязан спасти [ее] от такой [опасности].

Такие же матери и живые существа, - их душевный покой возмущают демоны-клеши; из-за этого они лишены своей воли и словно одержимы. Обезумевшие, они утрачивают "глаза", видящие путь к высокому рождению и подлинному благу. Нет у них и поводыря, испытанного друга. Каждый миг они совершают проступки, ведущие к разладу и падениям. Вы видите, что они идут ко дну [океана] сансары, и особенно дурных уделов. На кого могут надеяться эти матери, кроме сына? Сыновья обязаны спасти матерей.

Так размышляя, готовьтесь отблагодарить [матерей] истинным освобождением из сансары. В "Собрании практик" сказано:

"Обезумевшие от клеш, ослепленные неведением,
с каждым шагом спотыкающиеся на пути [сансары],
рытвинами усеянном, другие, как и мы, страдают,
ибо в пороках и страдании равны [все] существа."

Хотя так и сказано, это не значит, что следует подобным образом искать чужие пороки. Напротив, говорится, что надо восхищаться каждому замеченному достоинству. [Пороки не для осуждения] отмечены здесь, а чтобы показать, как несчастны существа, - это позволительно.

2. Сам процесс порождения [заботы о цели-для-других]

Здесь три [части]; из них первая

А. Культивирование любви

Объект созерцания12 при освоении любви - лишенные счастья существа.

Выражение13 [любви] - это думание: "Почему бы им не встретить счастье?" "Пусть обретут они счастье!" и "Я помогу им обрести счастье!"

Польза14 [любви] объясняется в "Царе самадхи" (32.277): "[Заслуги] постоянно подносимых Буддам
даров бесчисленных в бессчетных землях [Будд]
не достигают даже части тех [заслуг],
которые взращенная любовь приносит."

Здесь говорится, что от [любви] гораздо больше благих заслуг, нежели от постоянного подношения величайших даров [Буддам] в бесчисленных их землях. В "Устройстве земли Манджушри" поведано:

"На северо-востоке - мир Будды Махешварараджи "Тысячекратно украшенный". Как монахи счастливы пребывать [там] в прекращении [страданий], так и [другие] существа там счастливы. [Положим, некто] прожил там праведнейшим образом триллион лет, а кто-нибудь другой здесь, на этой Земле, породил бы любовь ко всем существам лишь на миг щелчка пальцами, - он стяжал бы гораздо больше благих заслуг, чем первый. Что уж говорить, если бы он пребывал [в любви] денно и нощно!"

И в "Драгоценном ожерелье" (3.84-86):

"Подношение Сангхе, каждый день по три раза,
вкуснейшей пищи в сосудах трехстах
не сравнится по силе и с частью заслуги
одного лишь момента любви.

Освоенье любви, даже если не дарит
[от сансары] свободы навек,
но приносит, однако, восемь благ превосходных,
возникающих силой любви:

(1) Дружелюбье богов и людей,
(2) их защиту,
(3) удовлетворенность и
(4) много счастья,
(5) неприступность для яда и
(6) для оружия,
(7) достижение желаемого без усилий,
(8) рождение в мире Брахмы." <>К любящему дружелюбны и благосклонны боги и люди, он наилучшим образом защищен, поскольку Будды силой любви побеждают злых духов и т. п. Поэтому, хотя это и трудно, надо стараться породить ее. В "Собрании практик" сказано:

"Следует обратить все мысли к тем строфам "Святой [Сутры] золотистого света", которые учат развитию любви и сострадания, и созерцать их, громко читая все до единого слова. Вот те слова:

"Благодаря громкому барабанному бою
Святой [Сутры] золотистого света
да утихнут в мирах Трикосмия
страдания смерти, бедности, дурных участей!"

И так далее15.

Этапы освоения любви

Сначала созерцайте относительно близких, друзей, затем - относительно посторонних, затем в отношении врагов. Потом постепенно осваивайте [любовь] по отношению ко всем существам.

Способ освоения любви

Когда, усердно размышляя о том, как существа страдают, зародите какое-то сострадание, старательно думайте о том, что существа лишены омраченного и неомраченного счастья16, и о том, как они нуждаются в счастье. Когда при созерцании возникнет искреннее желание, чтобы они обрели счастье, вообразите в уме различные виды счастья и даруйте их существам.

Б. Развитие сострадания

Объект сострадания - существа, испытывающие три аспекта страдания17.

Выражение - сосредоточенное думание: "Хорошо, если бы они избавились от этого страдания!" "Пусть избавятся!" и "Я помогу им избавиться!".

Этапы развития [сострадания]

Сначала осваивайте [сострадание] относительно родных и близких, затем - относительно посторонних, затем - в отношении врагов. Когда ум обретет такое же отношение к врагам, как к друзьям, постепенно осваивайте [сострадание] по отношению ко всем существам десяти сторон света.

Такое постепенно усложняющееся освоение равного отношения, любви и сострадания установил учитель Камалашила, следуя "Абхидхарма-сутре", и оно имеет большое значение. Потому что, если их культивировать сразу в отношении всех, без подразделения, создается лишь иллюзия их зарождения; если же проверить, - окажется, что в отношении некоторых никакого зарождения нет. Если же, следуя изложенному, зародим в душе переживание [любви и прочего] по отношению к некоторым и, постепенно расширяя их круг, наконец освоим сопереживание по отношению ко всем, - зарождение будет чистым и ко всем, и к каждому.

Метод культивирования

- это размышление о том, как матери-существа, тонущие в сансаре, испытывают общие и отдельные страдания. О страданиях уже говорилось раньше. А если прежде, на этапе средней личности, зародилось [осознание собственного страдания], то, созерцая, можно войти [в положение существ] на примере собственного положения, и [сострадание] зародится легко. Размышление о собственном [страдании] приносит установку отречения, а размышление о [страдании] других приносит сострадание18. Однако, если сначала не размышляем о собственном [страдании], проникновенное [сострадание] не зарождается.

-----------

Это лишь общие указания. Способные к более подробному [созерцанию] пусть созерцают в качестве опоры сострадания сто десять видов страдания, рассмотренных в "Уровнях бодхисаттв". Там говорится, что бодхисаттва, благодаря культивированию сострадания, переживает страдания сильнее шраваки, который смотрит на страдание с глубокой удрученностью благодаря тому, что непосредственно и до конца постиг Истину страдания.

-----------

Если обдумывать с многих сторон, как страдают [существа] и как они несчастны, - любовь и сострадание тоже зарождаются многосторонними, и если об этом размышлять долго, они становятся сильными и устойчивыми. Если же, довольствуясь лишь скупыми указаниями, откажемся созерцать [виды страдания], описанные в великих Источниках, то [зародившиеся любовь и сострадание] будут иметь ничтожную силу.

При этом, как уже говорилось, зарождение [сострадания и любви] обязательно происходит, если, проанализировав, хорошо разобраться, почему зарождение Устремленности является дверью вступления в Махаяну, каким образом сострадание является основой [Пути Махаяны] и т. д. А если нет точного знания, то опыт, [почерпнутый] из усердия в отдельных предметах, не имея ориентиров, никуда не приводит. Это относится и к другим этапам практики.

Нужная степень зарождения сострадания

В "Первой ступени созерцания" сказано:

"Когда сострадание в форме желания, чтобы все полностью избавились от страдания - будто любимый ребенок от несчастья, - начинает течь спонтанно, естественно, тогда оно обретает совершенство; обретает имя великого сострадания."

То есть, когда возникает естественное сострадание ко всем существам, такое же сильное, как сострадание матери к ее бесценному страдающему малышу, - набор признаков великого сострадания полон.

Такова же и нужная степень зарождения великой любви. Далее в ["Первой ступени созерцания"]:

"Когда, побуждаемые осваиваемым таким образом великим состраданием, даем клятву спасти всех существ, Устремленность, сущность которой - вдохновенное устремление к высшему, истинно совершенному Пробуждению, зарождается без всякого усилия воли."

То есть причиной этой вдохновенной Устремленности обязательно является охарактеризованное выше великое сострадание. Такова же и нужная степень зарождения Устремленности. Но это не Устремленность продвинувшегося по Пути: здесь говорится об Устремленности начинающего. В "Собрании Махаяны" (гл. 5, заключ. стих) сказано:

"Бодхисаттва, [Устремленность обретая],
наделенную возвышенностью, силой
и, конечно, постоянностью стремления, -
начинает три неизмеримые19.

То есть, чтобы бодхисаттва начал три неизмеримые, он должен зародить такую Устремленность. Поэтому знающим основы Махаяны смешно смотреть на того, кто, будучи далек [от этого], явно утверждается в гордыне, ложно полагая, что [Устремленность] обретена, крайне ошибочно приняв за нее лишь зарождение мысли: "Да стану Буддой ради блага всех существ; ради этого буду вершить добро!" Не культивируя Устремленность как сущность наставлений, ища чего-то другого и усердствуя в нем, - такой лишь желает пройти побольше стадий совершенствования.

Ведь во многих Текстах пишется, что святые бодхисаттвы многие эпохи взлелеивают [Устремленность] как сущность духовной практики: тем более [должны ее взращивать] лишенные опыта. И никто не говорит, что нельзя осваивать другие (средства) Пути: говорится лишь, что все правила воспитания Устремленности необходимо исполнять как сущность наставлений.

Даже если и указанное переживание [неподдельной Устремленности] еще не зародилось, знакомый с обязанностями махаяниста и имеющий твердую веру в Махаяну может сначала принять Устремленность и обет [бодхисаттвы] при помощи ритуала, а потом воспитывать Устремленность. Подобно же во "Введении в практику" - сначала (изложено) принятие обета и Устремленности, затем способы развития Устремленности подробно обсуждаются в разделе о медитации - практике шести парамит. Но чтобы стать для нее подходящим сосудом, нужно многое воспитать в себе, размышлять о пользе [Устремленности], облагораживать сознание Семеричным ритуалом и обращением к Прибежищу, а также ознакомиться с обязанностями [махаяниста] и возжелать их исполнять.

Поэтому высказывание, что для продвижения по Пути необходим прогресс в постижении пустоты, - это еще формальность; а в высказывании, что для продвижения по Пути необходим прогресс в развитии Устремленности, никакой формальности уже нет.

В трактатах, наставляющих о парамите20, этом единственном Пути, по которому идут все Победители, упоминают двадцать две [разновидности] Устремленности21. Сведения о них следует почерпнуть из сочинений великих подвижников22, объясняющих способы продвижения по Пути.

В. Культивирование ответственного решения23

После культивирования любви и сострадания углубляйтесь в мысль: "Ведь эти родные и милые мне существа таким [ужасным] образом лишены счастья и терпят страдание; как же принести им счастье и освободить от страдания?" - и воспитывайте в себе самозабвенную готовность принять ответственность за их Освобождение. Подобная установка уже должна была в некоторой степени начать зарождаться при освоении благодарности, но в то время указывалось на недостаточность лишь любви и сострадания, когда просто желают, чтобы [существа] обрели счастье и избавились от страданий; здесь необходимо зародить любовь и сострадание, способные привести к решению: "Я помогу существам обрести благо и счастье!"

И такое решение не должно иметь место лишь во время [созерцания]: очень полезно держаться его постоянно, помнить о нем и после созерцания, во всех будничных делах. Как говорится в "Средней ступени созерцания":

"Сострадание должно присутствовать не только в медитации о сострадании, но и во всех повседневных делах; осваивайте его все время и в отношении всех живых существ."

Сострадание здесь упомянуто только как пример.

[Сказанное] относится ко всем осваиваемым достоинствам. И великий учитель Чандрагомин24 сказал:

"Если древо сознанья с безначальных времен
горьким соком от клеш пропиталось, -
сразу сладким не сделается оно.
Разве может отдельная капля "сока"
достоинств изменить его вкус?!"

То есть, как не можем, например, подсластить очень горький толстый стебель горечавки несколькими каплями патоки, точно так же, если лишь изредка и помалу культивируем любовь, сострадание и другие достоинства, - ничего не сможем сделать со [своим] умом, с безначального времени пропитанным "горечью клеш". Следовательно, необходимо их осваивать постоянно.



Примечания:

12. Санскр: Аламбана. Назад

13. Санскр.: АкАра. Назад

14. Санскр.: анущаМса. Назад

15. См.: Приложение к тому 4. Назад

16. То есть омраченного "счастья", испытываемого в пределах Круговерти - сансары (см.: т.2. "Этап духовного развития средней личности" до на- чала раздела "Развитие нужной установки"), и неомраченного счастья Будды (санскр.: сАсрАва, анасрАва). Назад

17. О трех аспектах страдания (санскр.: дуХкха, випариНАма, саМскАра) см.: т.2, 2.I, §1, 3. "Размышление о трех [аспектах] страдания". Назад

18. Поэтому, как неоднократно подчеркивал в своем изложении "Большого руководства" геше Чжамьян Кьенце, без подлинного отречения не может быть настоящего сострадания. Назад

19. Т.е., согласно "НГА", вступает на Стадию снаряжения, с которой начинаются три неизмеримые эпохи практики на Пути общей Махаяны. - Прим. перев. Назад

20. "ДЖА" (а не "НГА", как отмечает А. Вэйман) говорит, что здесь имеется в виду трактат Абхаякарагупты "Украшение матери отшельников" (санскр.: муниматАлаМкАра, тиб.: thub-pa dgongs brgyan) и некоторые другие тексты. Назад

21. 22 разновидности Устремленности перечисляются в "Украшении ясных постижений" (1.18-20) Майтреи. Они уподобляются земле, золоту, луне, огню, казне, месторождению драгоценностей, океану, удару грома, горе, лекарству, учителю, драгоценности, исполняющей желания, солнцу, песне, царю, сокровищнице, большой дороге, повозке, фонтану, приятному звуку, реке, дождевой туче.

Разновидности бодхичитты, как указывает А. Вэйман (см.: A Report on the Aksayamatinirdesasutra (акшаяматинирдещасУтра) // Studies in Indo-Asian Art and Culture / Ed.by L.Chandra. New Delhi, 1980. Vol. 6. P. 216-217), следуют порядку восьмидесяти акшая, перечисляемых в "Сутре, изложенной Акшаямати". Первые десять - это
1) порождение Устремленности;
2) твердость (санскр. Ащая: );
3) применение (санскр. прайога:);
4) устремление (санскр. адхьЯщая:);
5-10) шесть парамит;
11) четыре безмерных;
12) шесть сверхъестественных способностей (санскр.: абхиджнЯ - они перечислены в т. 2, с.187, прим.103 );
13) четыре средства обращения;
14) четыре особых знания (санскр.: пратисаМвид, тиб.: so-so yang-dag-par rig-pa), присущие бодхисаттвам, - это способности преподавать букву Учения, смысл Учения, разъяснять Учение на любом языке, разъяснять красноречиво и аргументированно;
15) четыре правильные опоры (санскр. пратисараНа; тиб. rton-pa) - на смысл, а не на букву; на знание, а не на представления; на высший смысл Учения, а не на подлежащий интерпретации; на Учение, а не на личность;
16) накопления заслуг и прозрений;
17) 37 факторов Пробуждения (перечисление см. в т. 1, прим.259);
18) безмятежность и проникновение;
19) дхарани и смелость (санскр.: пратибхАна, тиб.: spobs-bsangs);
20) четыре мудры (см.: т.1, прим. 257);
21) путь Единой Колесницы (санскр.: экаЯнамАрга);
22) метод.

Подробнее об этом вскоре можно будет прочесть в комментарии геше Чжамьян Кьенце на "Ожерелье ясных постижений", который готовится к публикации издательством "Нартанг". Назад

22. То есть Асанги и Нагарджуны. - Прим. перев. Назад

23. Санскр.: адхьЯщая. Назад

24. дещана-става, 42. См. англ. пер. Марка Таца: Difficult Beginnings: Three Works on the Bodhisattva Path: Candragomin. Boston, 1985. p.45. Назад



Предыдущая глава Следующая глава

Созвучные материалы:

Обсудить   Библиотека    Главная  страница


Практика!


Rambler's Top100